Czarownica (refleksja po latach i etymologiczne zamyślenia)


Niby to felieton ale również grafika dla działu plastycznego miesięcznika: może coś pośrodku.


Takie mam plany: jak zdrowie pozwoli mi doczekać emerytury zamierzam wrócić do bawienia się grafiką i malarstwem. Zagonienie codziennością i walka o przetrwanie  wymusiły na mnie zaniechanie pasji dłuta i kolorów jakie przynosiły mi tyle radości i satysfakcji w pierwszym ćwierćwieczu mojego życia. 


(W naszej niby wolnej ojczyźnie zawsze macoszo traktowano ,,wykształciuchów'' - niezależnie jaka opcja była przy władzy - i zmuszano ich do ustawicznego łapania różnych dodatkowych dorywczych prac, tylko po to aby jakoś godziwie przeżyć. Gdyby bawić się w spiskową teorię dziejów - a jestem daleki od tego - mozna by przypuszczać, ze w tym szaleństwie jest metoda: łatwiej sterować ,,wykształciuchami'', kiedy oni nie mają już na nic czasu poza zagonieniem dla przeżycia. Wtedy można bez pzreszkód realizować plan utrzymania władzy za wszelką cenę. Ale ja nie jestem zwolennikiem spiskowych teorii dziejów. Staram się rozumieć świat jaki mnie otacza i widzieć więcej niż wewnątrz włąsnej ,,bańki informacyjnej'' świata w jakim funkcjonujemy tu i teraz).

Do dnia dzisiejszego jest mi bardzo żal, że zostałęm przymuszony do zarzucenia swoich plastycznech pasji. 

Również ,,włos mi się jeży na głowie'' kiedy widzę, że we współczesnych formach edukacji szkolnej ważniejszy jest system równania wszystkich do standardów ustalonych przez edukacyjnych urzędników a calkowicie zapomina się o rozwoju ososbistych uzdolnień i pasji.

Dzisiaj FACEBOOK przypomniał mi opublikowaną pięć lat temu moją grafikę z 1981 r. ( >>>ZOBACZ ) do jakiej mam swój osobisty wyjątkowy sentyment.

Pod nią kilka bieżących refleksji semantycznych i etymologicznych.

Kilka reflekcji semantyczno-etymologicznych.

Zawsze bylem pod wrażeniem jak bogaty jest nasz polski jezyk w różnego rodzaju wieloznaczności.

Słowo CZAROWNICA w potocznym języku funkcjonuej raczej jako pejoratywne określenie kobiety, jaka para się czarami i czarną magią. 

Semantycznie związane jest znaczeniowo z CZARAMI.

Można zaszaleć poetycko i związać to słowo z przymiotnikiem CZARUJĄCA - i w tym znaczeniu funkcjonuje w grafice z tamtych lat. 

I jeszcze kolejna refleksja:

Potoczny język przynosi nam czasami niezłe ,,psikusy''. Nader często z biegiem czasu słowa straciły swoje etymologiczne znaczenie i zdarza się nawet, że obecnie funkcjonują w całkowicie odwrotnym emocjonalnie znaczeniu.

Jeden z ciekawszych takich przypadków: 
Słowo WIEDŹMA obecnie w języku potocznym nazbyt często ma pejoratywne znaczenie porównywalne do CZAROWNICA. 
Etymologicznie jest jednak calkowicie odwrotnie: WIEDŹMA to jest ta kobieta, która posiada WIEDZĘ.

Paradoksalnie odwrotnie od terminu NIEWIASTA: etymologicznie, taka kobieta, która NIC NIE WIE - jest pozbawiona wiedzy.

I co na to współczesna kobieta, gdy nazwie się ją NIEWIASTĄ olbo nazwie się ją WIEDŹMĄ?



Utwór dostępny na licencji Creative Commons. Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0

Print Friendly, PDF & Email 

Miesięcznik Społeczno-Kulturalny MUTUUS: Nr 22, listopad 2018


Please publish modules in offcanvas position.

Free Joomla! template by Age Themes